xxxrtxxx性国产|性猛交xxxx免费看蜜桃|国产乡下勾搭老头视频|变态孕妇孕交av免费看|欧美性护士vidos护士

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

新聞中心

外交部高翻需要的潛力
“外交部選拔高翻主要看重三點(diǎn)。”王燕介紹說,“一是踏實(shí)的語言基礎(chǔ)、優(yōu)秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業(yè)務(wù);三是綜合能力,良好的心理素質(zhì)。”
外交部翻譯室,是負(fù)責(zé)中國領(lǐng)導(dǎo)人重要外事活動翻譯工作的骨干力量。這里集結(jié)了英、法兩個(gè)語種的高翻人才,大約七八十人。翻譯室副主任許暉曾向外界透露,這支中國領(lǐng)導(dǎo)人“高翻”隊(duì)伍平均年齡只有31歲,其中女干部占全體人數(shù)70%。
高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補(bǔ)充道,譬如曾為時(shí)任總理朱镕基擔(dān)任“兩會”翻譯的朱彤,在校成績處于中上等,“不是最好的”,但外交學(xué)院老師發(fā)現(xiàn),朱彤講話簡短干練、不啰嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。
據(jù)王燕介紹,她的學(xué)生中,例如被譽(yù)為時(shí)任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學(xué)時(shí)就成了佼佼者。 這不僅是指她們在各類英語比賽、翻譯大賽中成績優(yōu)異,更包括個(gè)人綜合素質(zhì)全面,如遇事不慌亂、淡定,知識面豐富,氣質(zhì)嫻雅等。
上一篇:游客發(fā)現(xiàn)保和殿英文翻譯有誤 下一篇:中華思想文化術(shù)語傳播工程中華傳統(tǒng)語匯將有翻

更多>>翻譯組合