xxxrtxxx性国产|性猛交xxxx免费看蜜桃|国产乡下勾搭老头视频|变态孕妇孕交av免费看|欧美性护士vidos护士

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

新聞中心

英國歷史小說《狼廳》由湖大教授翻譯
英國歷史小說《狼廳》是一部古典版《紙牌屋》、英國男版《甄嬛傳》。英國女作家希拉里·曼特爾的長篇?dú)v史小說《狼廳》及續(xù)集《提堂》不僅兩奪布克獎(jiǎng)(是在歐美僅次于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獎(jiǎng)項(xiàng)),3月26日,湖北大學(xué)內(nèi),英國駐華大使吳百納收到一份意想不到的禮物:英國歷史小說《狼廳》及其續(xù)集《提堂》的中文簡體譯本。今年2月以來,英國廣播公司以同名小說改編拍攝的6集電視劇《狼廳》,成為該公司13年以來觀眾人數(shù)最多的劇集,在我國也擁有大量通過網(wǎng)絡(luò)追劇的觀眾,熱播一時(shí)。劉國枝說:“非常具有挑戰(zhàn)性!作者不僅有自己豐富的想像,形成鮮明特色,而且引用了大量當(dāng)時(shí)王朝宮廷、權(quán)力架構(gòu)、社會(huì)形態(tài)的史實(shí)材料。翻譯過程中,我眼中始終同時(shí)呈現(xiàn)著兩個(gè)畫面:一個(gè)是小說中的情景,一個(gè)是與作者的對話—我需要時(shí)時(shí)刻刻與作者商討,向作者咨詢,想象她怎樣為我答疑解惑。”
上一篇:道路標(biāo)牌翻譯中“路”到底是翻譯成“Rd”還是“ 下一篇:女歌手黃麗玲成為《花兒與少年》第二季當(dāng)翻譯

更多>>翻譯組合